Follow

Oni povas legi guix.gnu.org/eo en Esperanto dank'al la tradukolaboro de Nicolas Bruche kaj @roptat! Ankaŭ en la rusa kaj en la korea:

guix.gnu.org/ko/
guix.gnu.org/ru/

🙌

· · Web · 3 · 6 · 7

@civodul
Mi ne partprenis la tradukon. Mi nur metis ĝin en la retejo :).

@civodul @roptat Nice, have only learned 2 weeks worth of #esperanto lessons, but i already understand it.

It truly is an amazing language.

@civodul @roptat

Russian string "Английский" means "English". It should be "Русский" instead to mean "Russian". I think I will try to contribute some translations.

@w96k @roptat Oops, it did look unusual to me. :-) Thanks for reporting it!

Check out translate.fedoraproject.org/pr if you’d like to give a hand.

@civodul @roptat The problem lies here, the first translated term is called "English". I think that led to confusion to the one, who translated the text.

@w96k
Even though there's a comment on top :/. Can you tell me when it's fixed? I'll push the fix.
@civodul

@roptat @civodul I fixed it now I think.

Weblate is really great, much easier to get into translating.

@w96k
Thanks, I noticed the Korean translation had the same issue, I left a comment for the translators, I hope they see it.
@civodul

@roptat @civodul
tbh the note itself is not that noticeable, because UI is a bit too overloaded. I think its an issue of weblate itself, would be nicer if comment text was on gray or yellow background

Sign in to participate in the conversation
Mastodon (Aquilepouet)

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!